สถานีเพื่อทรานซิท

Kumamoto Castle / City Hall Station

คนท้องถิ่น 1 คนแนะนำ

เคล็ดลับจากคนในท้องที่

Maro
May 9, 2016
日本三名城の1つとも言われる熊本県のシンボルです。市街地にあるのでアクセスも抜群。約400年の歴史があります。本丸御殿が2008年に復活して以来、年間来場者数は全国でもトップクラス。「おもてなし武将隊」と一緒に熊本城をバックにした写真を取れば、気分はまさに江戸時代です。 天守閣はもちろん、「武者返し」と言われる石垣も見どころですよ。桜の時期も美しいので、春の観光もオススメです。 現存の櫓11棟・門1棟・塀1棟は国の重要文化財に、城跡は国の特別史跡として指定されているスポットです。肥後熊本藩初代藩主の加藤清正が安土桃山時代末期から江戸時代初期にかけて築城したと言われています. It is one with the symbol of Kumamoto Prefecture , also said of Japan's three castles . Access because it is in the city also excellent . There is a history of about 400 years . Honmaru top-class palace has since been revived in 2008 , the annual number of visitors in the country . If you take a photograph of the back of the Kumamoto Castle in conjunction with the " hospitality military commander corps " , the mood is exactly the Edo era . Castle tower , of course, is Ishigaki also attractions to be referred to as a " warrior -back " . Since the beautiful time of the cherry tree , it is also recommended tourism in the spring . Tower 11 buildings , Mon 1 buildings , fence 1 buildings existing in the important cultural assets of the country , Castle is the spot that has been designated as a special historic site of the country . Kiyomasa Kato of Higo Kumamoto clan founder lord is said to have been castle through the early Edo period from Azuchi Momoyama period late .
日本三名城の1つとも言われる熊本県のシンボルです。市街地にあるのでアクセスも抜群。約400年の歴史があります。本丸御殿が2008年に復活して以来、年間来場者数は全国でもトップクラス。「おもてなし武将隊」と一緒に熊本城をバックにした写真を取れば、気分はまさに江戸時代です。 天守閣はもちろん、「武者返し」と言われる石垣も見どころですよ。桜の時期も美しいので、春の観光もオススメです。 現存の櫓11棟・門1棟・塀1棟は国の重要文化財に、城跡は国の特別史跡として指定されているスポットです。肥後熊本藩初代藩主の加藤清正が安土桃山時代末期から江戸時代初期にかけて築城したと言われています. It i…
สถานที่
Tetorihonchō-1 Chuo Ward
Kumamoto, Kumamoto