Strawberry Stays
Montréal

Quartiers

The Quartier Olympique is made up of large green spaces, nature museums (Espace pour la vie) and the Olympic Park, while Hochelaga-Maisonneuve (HoMa) and Rosemont are well worth a short detour to enjoy their cafés and bistros. Le Quartier Olympique est composé de grands espaces verts, de musées nature (Espace pour la vie) et du Parc olympique tandis qu'Hochelaga-Maisonneuve (HoMa) et Rosemont valent bien un petit détour pour profiter de leurs cafés et bistros.
20 คนท้องถิ่นแนะนำ
Hochelaga
20 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Quartier Olympique is made up of large green spaces, nature museums (Espace pour la vie) and the Olympic Park, while Hochelaga-Maisonneuve (HoMa) and Rosemont are well worth a short detour to enjoy their cafés and bistros. Le Quartier Olympique est composé de grands espaces verts, de musées nature (Espace pour la vie) et du Parc olympique tandis qu'Hochelaga-Maisonneuve (HoMa) et Rosemont valent bien un petit détour pour profiter de leurs cafés et bistros.
The Old Port of Montreal is one of the most popular tourist attractions in the country, with over 50 activities. Le Vieux-Port de Montréal est l'une des attractions touristiques les plus populaires au pays avec plus de 50 activités.
1148 คนท้องถิ่นแนะนำ
Old Port of Montreal
1148 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Old Port of Montreal is one of the most popular tourist attractions in the country, with over 50 activities. Le Vieux-Port de Montréal est l'une des attractions touristiques les plus populaires au pays avec plus de 50 activités.
The tallest buildings in Montreal are concentrated in its downtown area, also called Downtown. An archetype of the modern shopping area, you'll find a profusion of luxury hotels, brand-name boutiques, upscale restaurants and headquarters of international companies, especially along Crescent Street. Les immeubles les plus hauts de Montréal se concentrent principalement dans son centre-ville, aussi appelé Downtown. Archétype de la zone commerçante moderne, vous y retrouverez une profusion d'hôtels de luxe, de boutiques de marque, de restaurants huppés et de sièges sociaux d'entreprises internationales, notamment le long de la rue Crescent.
260 คนท้องถิ่นแนะนำ
Downtown Montreal
260 คนท้องถิ่นแนะนำ
The tallest buildings in Montreal are concentrated in its downtown area, also called Downtown. An archetype of the modern shopping area, you'll find a profusion of luxury hotels, brand-name boutiques, upscale restaurants and headquarters of international companies, especially along Crescent Street. Les immeubles les plus hauts de Montréal se concentrent principalement dans son centre-ville, aussi appelé Downtown. Archétype de la zone commerçante moderne, vous y retrouverez une profusion d'hôtels de luxe, de boutiques de marque, de restaurants huppés et de sièges sociaux d'entreprises internationales, notamment le long de la rue Crescent.
In the quadrilateral formed by rue de Bellechasse to the south and rue Jean-Talon to the north, boulevard Saint-Laurent to the west and rue Saint-Denis to the east, Little Italy has a gourmet attraction, the Jean-Talon Market, one of the largest and most beautiful four-season public markets in Montreal. The latter is surrounded by residential streets, most of the buildings being duplexes - generally well preserved - with external staircases built for the Italian workers of the railway and the nearby quarries. The area is served by three metro stations, Jean-Talon, Beaubien and De Castelnau, as well as by bus no. 55 from boulevard Saint-Laurent. Dans le quadrilatère formé des rues de Bellechasse, au sud, et Jean-Talon, au nord, du boulevard Saint-Laurent, à l’ouest, et de la rue Saint-Denis, à l’est, la Petite-Italie possède une attraction gourmande, le Marché Jean-Talon, l’un des plus grands et plus beaux marchés publics quatre-saisons montréalais. Ce dernier est entouré de rues résidentielles dont la plupart des bâtiments sont les duplex — généralement bien conservés — à escalier extérieur construits pour les travailleurs italiens du chemin de fer et des carrières aux environs. Le quartier est desservi par trois stations de métro, Jean-Talon, Beaubien et De Castelnau, ainsi que par l’autobus no 55 du boulevard Saint-Laurent.
229 คนท้องถิ่นแนะนำ
Little Italy
229 คนท้องถิ่นแนะนำ
In the quadrilateral formed by rue de Bellechasse to the south and rue Jean-Talon to the north, boulevard Saint-Laurent to the west and rue Saint-Denis to the east, Little Italy has a gourmet attraction, the Jean-Talon Market, one of the largest and most beautiful four-season public markets in Montreal. The latter is surrounded by residential streets, most of the buildings being duplexes - generally well preserved - with external staircases built for the Italian workers of the railway and the nearby quarries. The area is served by three metro stations, Jean-Talon, Beaubien and De Castelnau, as well as by bus no. 55 from boulevard Saint-Laurent. Dans le quadrilatère formé des rues de Bellechasse, au sud, et Jean-Talon, au nord, du boulevard Saint-Laurent, à l’ouest, et de la rue Saint-Denis, à l’est, la Petite-Italie possède une attraction gourmande, le Marché Jean-Talon, l’un des plus grands et plus beaux marchés publics quatre-saisons montréalais. Ce dernier est entouré de rues résidentielles dont la plupart des bâtiments sont les duplex — généralement bien conservés — à escalier extérieur construits pour les travailleurs italiens du chemin de fer et des carrières aux environs. Le quartier est desservi par trois stations de métro, Jean-Talon, Beaubien et De Castelnau, ainsi que par l’autobus no 55 du boulevard Saint-Laurent.
With its rainbow pillars, the Beaudry metro station is the geographical heart of the Montreal Village, the largest of its kind in North America. Sainte-Catherine Street is its lung, with its bars and restaurants, its flashy boutiques and its Victorian-style bed and breakfasts. Avec ses piliers arc-en-ciel, la station de métro Beaudry est le cœur géographique du Village montréalais, le plus grand du genre en Amérique du Nord. La rue Sainte-Catherine en est son poumon, avec ses bars et restos, ses boutiques tape-à-l’œil et ses gîtes touristiques à l’architecture victorienne.
286 คนท้องถิ่นแนะนำ
Gay Village
286 คนท้องถิ่นแนะนำ
With its rainbow pillars, the Beaudry metro station is the geographical heart of the Montreal Village, the largest of its kind in North America. Sainte-Catherine Street is its lung, with its bars and restaurants, its flashy boutiques and its Victorian-style bed and breakfasts. Avec ses piliers arc-en-ciel, la station de métro Beaudry est le cœur géographique du Village montréalais, le plus grand du genre en Amérique du Nord. La rue Sainte-Catherine en est son poumon, avec ses bars et restos, ses boutiques tape-à-l’œil et ses gîtes touristiques à l’architecture victorienne.
You don't need to be a mountaineer to climb Mount Royal. The green eminence that dominates Montreal, the "mountain," is not stuck up: it can be discovered to Montrealers' delight. The chic and pretty Outremont, with its opulent homes, upscale boutiques, and good restaurants at its feet. Nul besoin d’être alpiniste pour gravir le mont Royal. Éminence verte qui domine Montréal, la « montagne » n’est pas collet monté : elle se laisse découvrir, pour le plus grand plaisir des Montréalais. À ses pieds, la chic et coquette Outremont, avec ses demeures cossues, ses boutiques huppées et ses bonnes tables.
1477 คนท้องถิ่นแนะนำ
เขามัวน์รอยัล
1477 คนท้องถิ่นแนะนำ
You don't need to be a mountaineer to climb Mount Royal. The green eminence that dominates Montreal, the "mountain," is not stuck up: it can be discovered to Montrealers' delight. The chic and pretty Outremont, with its opulent homes, upscale boutiques, and good restaurants at its feet. Nul besoin d’être alpiniste pour gravir le mont Royal. Éminence verte qui domine Montréal, la « montagne » n’est pas collet monté : elle se laisse découvrir, pour le plus grand plaisir des Montréalais. À ses pieds, la chic et coquette Outremont, avec ses demeures cossues, ses boutiques huppées et ses bonnes tables.
The Quartiers du Canal in the Lachine Canal area has become a must for foodies and outdoor enthusiasts. Whether it's Griffintown, Little Burgundy or Saint-Henri, these urban neighbourhoods offer an extraordinary dynamic atmosphere. Les Quartiers du Canal dans le secteur du canal de Lachine sont devenus un incontournable pour les gourmets et les amateurs de plein air. Que ce soit Griffintown, la Petite Bourgogne ou Saint-Henri, chacun de ces quartiers urbains proposent une ambiance dynamique toute particulière.
30 คนท้องถิ่นแนะนำ
Saint-Henri
30 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Quartiers du Canal in the Lachine Canal area has become a must for foodies and outdoor enthusiasts. Whether it's Griffintown, Little Burgundy or Saint-Henri, these urban neighbourhoods offer an extraordinary dynamic atmosphere. Les Quartiers du Canal dans le secteur du canal de Lachine sont devenus un incontournable pour les gourmets et les amateurs de plein air. Que ce soit Griffintown, la Petite Bourgogne ou Saint-Henri, chacun de ces quartiers urbains proposent une ambiance dynamique toute particulière.

Exploration des lieux

17 คนท้องถิ่นแนะนำ
Centre Infotouriste de Montreal
30 Rue Peel
17 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Olympic Park is a vast and modern urban park. Built for the 1976 Summer Olympics, the Olympic facilities include the tallest inclined tower globally, the Olympic Stadium, the Esplanade Financière Sun Life) and the Sports Center (a modern training venue). Le Parc olympique est un parc urbain vaste et moderne. Construites pour les Jeux olympiques d'été de 1976, les installations olympiques comprennent la plus haute tour inclinée au monde, le Stade olympique, l’Esplanade Financière Sun Life ) et le Centre sportif (un lieu d’entraînement moderne).
128 คนท้องถิ่นแนะนำ
สวนออลิมปิกมอนทรีออล
4545 Av. Pierre-De Coubertin
128 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Olympic Park is a vast and modern urban park. Built for the 1976 Summer Olympics, the Olympic facilities include the tallest inclined tower globally, the Olympic Stadium, the Esplanade Financière Sun Life) and the Sports Center (a modern training venue). Le Parc olympique est un parc urbain vaste et moderne. Construites pour les Jeux olympiques d'été de 1976, les installations olympiques comprennent la plus haute tour inclinée au monde, le Stade olympique, l’Esplanade Financière Sun Life ) et le Centre sportif (un lieu d’entraînement moderne).
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science.
759 คนท้องถิ่นแนะนำ
บาร์ดิวม
4777 Av. Pierre-De Coubertin
759 คนท้องถิ่นแนะนำ
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science.
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science
260 คนท้องถิ่นแนะนำ
พลาเนตารีออ ริโอ ตินโต อัลแคน
4801 Av. Pierre-De Coubertin
260 คนท้องถิ่นแนะนำ
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science.
970 คนท้องถิ่นแนะนำ
สวนพฤกษศาสตร์มอนทรีออล
4101 Rue Sherbrooke E
970 คนท้องถิ่นแนะนำ
Young and old marvel at nature and science. Petits et grands s’émerveillent devant la nature et la science.
https://www.quartierdesspectacles.com/en/ for all events https://www.quartierdesspectacles.com/fr/ pour tous les évenements
485 คนท้องถิ่นแนะนำ
Quartier des spectacles
1435 Rue St-Alexandre
485 คนท้องถิ่นแนะนำ
https://www.quartierdesspectacles.com/en/ for all events https://www.quartierdesspectacles.com/fr/ pour tous les évenements
Saint Joseph's Oratory of Mount Royal is a Roman Catholic minor basilica and national shrine located at 3800 Queen Mary Road in the Côte-des-Neiges neighborhood on Mount Royal's Westmount Summit in Montreal, Quebec.
636 คนท้องถิ่นแนะนำ
ออราทอรีเซนต์โจเซฟของเมานต์รอยัล
3800 Chem. Queen Mary
636 คนท้องถิ่นแนะนำ
Saint Joseph's Oratory of Mount Royal is a Roman Catholic minor basilica and national shrine located at 3800 Queen Mary Road in the Côte-des-Neiges neighborhood on Mount Royal's Westmount Summit in Montreal, Quebec.
The Biosphere, also known as the Montreal Biosphere, is a museum dedicated to the environment in Montreal, Quebec, Canada. It is housed in the former United States pavilion constructed for Expo 67 located within the grounds of Parc Jean-Drapeau on Saint Helen's Island.
134 คนท้องถิ่นแนะนำ
พิพิธภัณฑ์สิ่งแวดล้อมบริสุทธิ์
160 Chem. du Tour de l'isle
134 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Biosphere, also known as the Montreal Biosphere, is a museum dedicated to the environment in Montreal, Quebec, Canada. It is housed in the former United States pavilion constructed for Expo 67 located within the grounds of Parc Jean-Drapeau on Saint Helen's Island.
The Montreal Museum of Fine Arts is an art museum in Montreal, Quebec, Canada. It is the largest art museum in Canada by gallery space. The museum is located on the historic Golden Square Mile stretch of Sherbrooke Street.
1504 คนท้องถิ่นแนะนำ
พิพิธภัณฑ์ศิลปะบูรณาการมอนทรีออล
1380 Rue Sherbrooke O
1504 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Montreal Museum of Fine Arts is an art museum in Montreal, Quebec, Canada. It is the largest art museum in Canada by gallery space. The museum is located on the historic Golden Square Mile stretch of Sherbrooke Street.
The Musée d'art contemporain de Montréal is a contemporary art museum in Montreal, Quebec, Canada. It is located on the Place des festivals in the Quartier des spectacles and is part of the Place des Arts complex. Founded in 1964, it is Canada's first museum devoted to contemporary art.
651 คนท้องถิ่นแนะนำ
พิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัยมอนทรีออล
1 Place Ville Marie
651 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Musée d'art contemporain de Montréal is a contemporary art museum in Montreal, Quebec, Canada. It is located on the Place des festivals in the Quartier des spectacles and is part of the Place des Arts complex. Founded in 1964, it is Canada's first museum devoted to contemporary art.
Pointe-à-Callière Museum is a museum of archaeology and history in Old Montreal, Quebec, Canada. It was founded in 1992 as part of celebrations to mark Montreal's 350th birthday.
157 คนท้องถิ่นแนะนำ
Musée Pointe-à-Callière
157 คนท้องถิ่นแนะนำ
Pointe-à-Callière Museum is a museum of archaeology and history in Old Montreal, Quebec, Canada. It was founded in 1992 as part of celebrations to mark Montreal's 350th birthday.

Scène gastronomique

The Maisonneuve Market invites you to shine outside the city center and discover its stalls and shops. A feast for the eyes, the nose and the taste buds, a welcome stopover when visiting the city! Le Marché Maisonneuve invite à rayonner à l’extérieur du centre-ville et à découvrir ses étals et boutiques. Un régal pour les yeux, le nez et les papilles, une escale bienvenue quand on visite la ville!
269 คนท้องถิ่นแนะนำ
Maisonneuve Market
4445 Rue Ontario E
269 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Maisonneuve Market invites you to shine outside the city center and discover its stalls and shops. A feast for the eyes, the nose and the taste buds, a welcome stopover when visiting the city! Le Marché Maisonneuve invite à rayonner à l’extérieur du centre-ville et à découvrir ses étals et boutiques. Un régal pour les yeux, le nez et les papilles, une escale bienvenue quand on visite la ville!
Le Valois brings its personal touch of chic to a booming artistic and trendy sector in the heart of the Hochelaga-Maisonneuve district. En plein cœur du quartier Hochelaga-Maisonneuve, Le Valois apporte sa touche personnelle de chic à un secteur artistique et branché en pleine effervescence.
170 คนท้องถิ่นแนะนำ
Bistro Le Valois
25 Pl. Simon-Valois
170 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Valois brings its personal touch of chic to a booming artistic and trendy sector in the heart of the Hochelaga-Maisonneuve district. En plein cœur du quartier Hochelaga-Maisonneuve, Le Valois apporte sa touche personnelle de chic à un secteur artistique et branché en pleine effervescence.
Open for lunch and brunch, Les Affamés is inspired by traditions from here and elsewhere. On the menu: pastries and pastries made from fresh, local ingredients, game, seafood and fish. There are organic and fair trade coffees, homemade sodas and organic wines, cozy and relaxed atmosphere. Group menus are available. Ouvert pour le lunch et le brunch, Les Affamés s’inspirent des traditions d’ici et d’ailleurs. Au menu : viennoiseries et pâtisseries faites à partir d’ingrédients frais et locaux, gibier, fruits de mer et poissons. On y trouve des cafés bio et équitable, des sodas maison et des vins bio. Ambiance feutrée et décontractée. Des menus pour groupes sont disponibles.
95 คนท้องถิ่นแนะนำ
Les Affamés Café Traiteur
4137 Rue Sainte-Catherine E
95 คนท้องถิ่นแนะนำ
Open for lunch and brunch, Les Affamés is inspired by traditions from here and elsewhere. On the menu: pastries and pastries made from fresh, local ingredients, game, seafood and fish. There are organic and fair trade coffees, homemade sodas and organic wines, cozy and relaxed atmosphere. Group menus are available. Ouvert pour le lunch et le brunch, Les Affamés s’inspirent des traditions d’ici et d’ailleurs. Au menu : viennoiseries et pâtisseries faites à partir d’ingrédients frais et locaux, gibier, fruits de mer et poissons. On y trouve des cafés bio et équitable, des sodas maison et des vins bio. Ambiance feutrée et décontractée. Des menus pour groupes sont disponibles.
The Schwartz's restaurant was born in 1928 on Saint-Laurent Boulevard, a veritable institution of the metropolis. The house welcomes visitors and celebrities from all over the world, the time to taste smoked meat prepared according to Reuben Schwartz's original recipe: meat of undeniable freshness marinated in a clever blend of herbs and spices. Véritable institution de la métropole, le restaurant Schwartz’s a vu le jour en 1928 sur le boulevard Saint-Laurent. La maison accueille des visiteurs et des célébrités des quatre coins du monde, le temps de déguster un smoked meat préparé selon la recette originale de Reuben Schwartz : une viande d’une indéniable fraîcheur marinée dans un savant mélange de fines herbes et d’épices.
836 คนท้องถิ่นแนะนำ
Schwartz's Deli - Sandwiches - Steaks
3895 Boul. Saint-Laurent
836 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Schwartz's restaurant was born in 1928 on Saint-Laurent Boulevard, a veritable institution of the metropolis. The house welcomes visitors and celebrities from all over the world, the time to taste smoked meat prepared according to Reuben Schwartz's original recipe: meat of undeniable freshness marinated in a clever blend of herbs and spices. Véritable institution de la métropole, le restaurant Schwartz’s a vu le jour en 1928 sur le boulevard Saint-Laurent. La maison accueille des visiteurs et des célébrités des quatre coins du monde, le temps de déguster un smoked meat préparé selon la recette originale de Reuben Schwartz : une viande d’une indéniable fraîcheur marinée dans un savant mélange de fines herbes et d’épices.
Fairmount Bagel has been offering traditional wood-fired bagels since 1919. Fairmount Bagel offre des bagels traditionnels cuits au four à bois et ce, depuis 1919.
521 คนท้องถิ่นแนะนำ
Fairmount Bagel
74 Av. Fairmount O
521 คนท้องถิ่นแนะนำ
Fairmount Bagel has been offering traditional wood-fired bagels since 1919. Fairmount Bagel offre des bagels traditionnels cuits au four à bois et ce, depuis 1919.
Croissant Croissant: croissant heaven on the Plateau Croissant Croissant : le paradis du croissant sur le Plateau
31 คนท้องถิ่นแนะนำ
Croissant Croissant
2270 Avenue du Mont-Royal E
31 คนท้องถิ่นแนะนำ
Croissant Croissant: croissant heaven on the Plateau Croissant Croissant : le paradis du croissant sur le Plateau
Located in the heart of Montreal's business district, Jatoba is perfect for a business lunch and dinner with friends. Renowned chef Olivier Vigneault designs the Japanese menu. Situé au cœur du quartier des affaires de Montréal, le Jatoba est parfait pour un dîner d’affaires ainsi qu’un souper avec des amis. Le menu japonais est conçu par le chef renommé Olivier Vigneault .
39 คนท้องถิ่นแนะนำ
Jatoba
1184 Pl. Phillips
39 คนท้องถิ่นแนะนำ
Located in the heart of Montreal's business district, Jatoba is perfect for a business lunch and dinner with friends. Renowned chef Olivier Vigneault designs the Japanese menu. Situé au cœur du quartier des affaires de Montréal, le Jatoba est parfait pour un dîner d’affaires ainsi qu’un souper avec des amis. Le menu japonais est conçu par le chef renommé Olivier Vigneault .
Custom sandwiches, microbrews & hot dogs inside a market featuring over 60 varieties of sausages. Sandwichs, microbrasseries et hot-dogs personnalisés dans un marché proposant plus de 60 variétés de saucisses.
34 คนท้องถิ่นแนะนำ
William J. Walter Hochelaga - Saucissier / Bières de microbrasserie / Bar laitier
5 Pl. Simon-Valois
34 คนท้องถิ่นแนะนำ
Custom sandwiches, microbrews & hot dogs inside a market featuring over 60 varieties of sausages. Sandwichs, microbrasseries et hot-dogs personnalisés dans un marché proposant plus de 60 variétés de saucisses.
Straight-up French BYOB eatery offering tasting menus with seasonal foies gras, tartares & oysters.
102 คนท้องถิ่นแนะนำ
Canailles (Les)
3854 Rue Ontario E
102 คนท้องถิ่นแนะนำ
Straight-up French BYOB eatery offering tasting menus with seasonal foies gras, tartares & oysters.
Global small plates including vegetarian options, offered with a full bar in a stylish bistro!
155 คนท้องถิ่นแนะนำ
Madame Smith
4061 Rue Ontario E
155 คนท้องถิ่นแนะนำ
Global small plates including vegetarian options, offered with a full bar in a stylish bistro!
Well established a stone's throw from the Maisonneuve market, Bagatelle is a bring your own wine restaurant that offers tasty cuisine with Mediterranean accents ... Bien implanté à deux pas du marché Maisonneuve, Bagatelle est un restaurant apportez votre vin qui propose une cuisine savoureuse aux accents méditerranéens ...
112 คนท้องถิ่นแนะนำ
Bagatelle Bistro Apportez votre vin
4323 Rue Ontario E
112 คนท้องถิ่นแนะนำ
Well established a stone's throw from the Maisonneuve market, Bagatelle is a bring your own wine restaurant that offers tasty cuisine with Mediterranean accents ... Bien implanté à deux pas du marché Maisonneuve, Bagatelle est un restaurant apportez votre vin qui propose une cuisine savoureuse aux accents méditerranéens ...
Contemporary cafe & market with innovative vegan offerings, rustic wood accents & counter seating.
71 คนท้องถิ่นแนะนำ
Antidote Bouffe Végane
3459 Rue Ontario E
71 คนท้องถิ่นแนะนำ
Contemporary cafe & market with innovative vegan offerings, rustic wood accents & counter seating.
Arhoma is an essential bakery in the Hochelaga-Maisonneuve district that brings together lovers of fresh bread and good food. In the boutique on rue Valois, there is a unique selection of quality products, for example oils, spices and coffee. We also offer a wide selection of fine cheeses. The house specialty is of course the bakery. You can eat on site in a very comforting setting. The sandwiches and salads are all equally inviting Arhoma est une boulangerie incontournable du quartier Hochelaga-Maisonneuve qui réunit les amateurs de pain frais et de bonne chère. Dans la boutique de la rue Valois, on trouve une sélection unique de produits de qualité, par exemple des huiles, des épices et du café. Nous vous proposons également un large choix de fromages fins. La spécialité de la maison est bien sûr la boulangerie. Vous pourrez manger sur place dans un cadre très réconfortant. Les sandwichs et les salades sont tous aussi invitants.
31 คนท้องถิ่นแนะนำ
Place Simon-Valois
Avenue Valois
31 คนท้องถิ่นแนะนำ
Arhoma is an essential bakery in the Hochelaga-Maisonneuve district that brings together lovers of fresh bread and good food. In the boutique on rue Valois, there is a unique selection of quality products, for example oils, spices and coffee. We also offer a wide selection of fine cheeses. The house specialty is of course the bakery. You can eat on site in a very comforting setting. The sandwiches and salads are all equally inviting Arhoma est une boulangerie incontournable du quartier Hochelaga-Maisonneuve qui réunit les amateurs de pain frais et de bonne chère. Dans la boutique de la rue Valois, on trouve une sélection unique de produits de qualité, par exemple des huiles, des épices et du café. Nous vous proposons également un large choix de fromages fins. La spécialité de la maison est bien sûr la boulangerie. Vous pourrez manger sur place dans un cadre très réconfortant. Les sandwichs et les salades sont tous aussi invitants.
Cozy, rustic stop for comfort classics such as burgers & poutines, plus a wide beer selection. Restaurant cosy et rustique proposant des classiques réconfortants tels que des burgers et des poutines, ainsi qu'un large choix de bières.
111 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Blind Pig
3882 Rue Ontario E
111 คนท้องถิ่นแนะนำ
Cozy, rustic stop for comfort classics such as burgers & poutines, plus a wide beer selection. Restaurant cosy et rustique proposant des classiques réconfortants tels que des burgers et des poutines, ainsi qu'un large choix de bières.
One of the best Montreal restaurant for poutine! Un des meilleurs restaurants de Poutine à Montréal
1037 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Banquise
994 Rue Rachel Est
1037 คนท้องถิ่นแนะนำ
One of the best Montreal restaurant for poutine! Un des meilleurs restaurants de Poutine à Montréal
Breakfast restaurant! Restaurant à Déjeuner
8 คนท้องถิ่นแนะนำ
L'Oeufrier Hochelaga
4060 Rue Ontario E
8 คนท้องถิ่นแนะนำ
Breakfast restaurant! Restaurant à Déjeuner
One of my favourite breakfast restaurants! Un de mes restaurant de déjeuner préférer!
150 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Passé Composé
1310 Boul. de Maisonneuve E
150 คนท้องถิ่นแนะนำ
One of my favourite breakfast restaurants! Un de mes restaurant de déjeuner préférer!
Raw & cooked meats & seafood for sharing, plus boutique wines, in urban digs with a canopied patio. Viandes crues et cuites, fruits de mer à partager et vins de charme dans restaurant urbain avec terrasse couverte.
230 คนท้องถิ่นแนะนำ
Grinder Viandes & Vins
1708 Rue Notre Dame O
230 คนท้องถิ่นแนะนำ
Raw & cooked meats & seafood for sharing, plus boutique wines, in urban digs with a canopied patio. Viandes crues et cuites, fruits de mer à partager et vins de charme dans restaurant urbain avec terrasse couverte.
Sophisticated dinner restaurant featuring contemporary, Mexican-inspired seafood & cocktails. Restaurant-restaurant sophistiqué servant des fruits de mer et des cocktails contemporains d'inspiration mexicaine.
37 คนท้องถิ่นแนะนำ
Makro Pêcheries
1726 Rue Notre Dame O
37 คนท้องถิ่นแนะนำ
Sophisticated dinner restaurant featuring contemporary, Mexican-inspired seafood & cocktails. Restaurant-restaurant sophistiqué servant des fruits de mer et des cocktails contemporains d'inspiration mexicaine.
A bar worth the detour on Ontario Street! With its creative cocktails, diverse music and warm decor! Un bar qui vaut le détour sur la rue Ontario! Avec ses cocktails créatifs, sa musique diversifiée et son décor chaleureux!
9 คนท้องถิ่นแนะนำ
Blockhaus
3328 Rue Ontario E
9 คนท้องถิ่นแนะนำ
A bar worth the detour on Ontario Street! With its creative cocktails, diverse music and warm decor! Un bar qui vaut le détour sur la rue Ontario! Avec ses cocktails créatifs, sa musique diversifiée et son décor chaleureux!
Compact restaurant serving contemporary international small plates in a stylish environment. Petit restaurant servant de petites assiettes internationales contemporaines dans un environnement élégant.
29 คนท้องถิ่นแนะนำ
Hélicoptère
4255 Rue Ontario E
29 คนท้องถิ่นแนะนำ
Compact restaurant serving contemporary international small plates in a stylish environment. Petit restaurant servant de petites assiettes internationales contemporaines dans un environnement élégant.
Le Trèfle Taverne Irlandaise, Over 100 of the best beers, renowned scotches and a varied and quality bistro menu. Le Trèfle Taverne Irlandaise, Plus de 100 des meilleures bières, des scotchs de grand renom et un menu bistro varié et de qualité.
114 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Trèfle Taverne Irlandaise
3971 Rue Ontario E
114 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Trèfle Taverne Irlandaise, Over 100 of the best beers, renowned scotches and a varied and quality bistro menu. Le Trèfle Taverne Irlandaise, Plus de 100 des meilleures bières, des scotchs de grand renom et un menu bistro varié et de qualité.
Contemporary Asian pub & cocktail bar serving creative fare in hip surrounds with outdoor seating! Pub asiatique contemporain et bar à cocktails servant des plats créatifs dans un cadre branché avec terrasse!
118 คนท้องถิ่นแนะนำ
Grenade
1603 Rue Ontario E
118 คนท้องถิ่นแนะนำ
Contemporary Asian pub & cocktail bar serving creative fare in hip surrounds with outdoor seating! Pub asiatique contemporain et bar à cocktails servant des plats créatifs dans un cadre branché avec terrasse!
Everything under the sun – all under one roof, with a spectacular glass pavilion connecting you to the heart of the city. From Japanese cantina to pizzeria, from brasserie to Italian sandwiches, from salads and other healthy treats to hamburgers, coffee, pastries, ice cream, poke bowls, and amazing Mexican, Cantonese, Korean, Lebanese and local Montreal fare… it’s all here – a world of fun and fabulous flavours all coming together for your pleasure and convenience.
9 คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Cathcart
1 Place Ville Marie
9 คนท้องถิ่นแนะนำ
Everything under the sun – all under one roof, with a spectacular glass pavilion connecting you to the heart of the city. From Japanese cantina to pizzeria, from brasserie to Italian sandwiches, from salads and other healthy treats to hamburgers, coffee, pastries, ice cream, poke bowls, and amazing Mexican, Cantonese, Korean, Lebanese and local Montreal fare… it’s all here – a world of fun and fabulous flavours all coming together for your pleasure and convenience.
Specialty market carrying gourmet olive oils, balsamic vinegars, spices & dried fruits.
140 คนท้องถิ่นแนะนำ
Atwater Market
138 Av. Atwater
140 คนท้องถิ่นแนะนำ
Specialty market carrying gourmet olive oils, balsamic vinegars, spices & dried fruits.
Established open-air market with many vendors selling produce, meats, cheeses, fish & baked goods.
1744 คนท้องถิ่นแนะนำ
ตลาด Jean-Talon
7070 Av. Henri-Julien
1744 คนท้องถิ่นแนะนำ
Established open-air market with many vendors selling produce, meats, cheeses, fish & baked goods.
Seasonal, open-air restaurant offering New Canadian plates, cocktails, a dance club & rooftop patio.
131 คนท้องถิ่นแนะนำ
Terrasses Bonsecours
364 Rue de la Commune E
131 คนท้องถิ่นแนะนำ
Seasonal, open-air restaurant offering New Canadian plates, cocktails, a dance club & rooftop patio.
Seasonal rooftop bistro at the Hôtel William Gray, offering elevated comfort food & panoramic views.
21 คนท้องถิ่นแนะนำ
Terrasse William Gray
421 R. Saint-Vincent
21 คนท้องถิ่นแนะนำ
Seasonal rooftop bistro at the Hôtel William Gray, offering elevated comfort food & panoramic views.

Événements incontournables

A professional soccer club playing in the MLS (Major League Soccer), Club de Foot Montréal has won three USL championships in its history, including 2009. The team plays its home games at Stade Saputo and presents world-class soccer matches. Club de soccer professionnel évoluant dans la MLS (Major League Soccer), le Club de Foot Montréal a décroché trois championnats de la USL au cours de son histoire, dont celui de 2009. L'équipe dispute ses matchs à domicile au Stade Saputo et présente des matchs de soccer de calibre international.
99 คนท้องถิ่นแนะนำ
สนามฟุตบอลซาปูโต
4750 Rue Sherbrooke E
99 คนท้องถิ่นแนะนำ
A professional soccer club playing in the MLS (Major League Soccer), Club de Foot Montréal has won three USL championships in its history, including 2009. The team plays its home games at Stade Saputo and presents world-class soccer matches. Club de soccer professionnel évoluant dans la MLS (Major League Soccer), le Club de Foot Montréal a décroché trois championnats de la USL au cours de son histoire, dont celui de 2009. L'équipe dispute ses matchs à domicile au Stade Saputo et présente des matchs de soccer de calibre international.
Canadien de Montréal
511 คนท้องถิ่นแนะนำ
Bell Centre
1909 Av. des Canadiens-de-Montréal
511 คนท้องถิ่นแนะนำ
Canadien de Montréal
Circuit Gilles-Villeneuve is a 4,361-meter long motor racing track that has hosted the Grand Prix du Canada since 1978. Le circuit Gilles-Villeneuve est une piste de course automobile d'une longueur de 4 361 mètres qui accueille le Grand Prix du Canada depuis 1978.
60 คนท้องถิ่นแนะนำ
สนามแข่งซิร์กิต จิล เวียนน์
60 คนท้องถิ่นแนะนำ
Circuit Gilles-Villeneuve is a 4,361-meter long motor racing track that has hosted the Grand Prix du Canada since 1978. Le circuit Gilles-Villeneuve est une piste de course automobile d'une longueur de 4 361 mètres qui accueille le Grand Prix du Canada depuis 1978.

Shopping/Grocery

Pharmacy and grocery store
199 คนท้องถิ่นแนะนำ
PJC Jean Coutu
6940 Av. Papineau
199 คนท้องถิ่นแนะนำ
Pharmacy and grocery store
In-store shopping Grocery
97 คนท้องถิ่นแนะนำ
Metro Ontario
3800 Rue Ontario E
97 คนท้องถิ่นแนะนำ
In-store shopping Grocery
Spacious mall featuring well-known apparel, accessories & electronic shops, plus eateries.
938 คนท้องถิ่นแนะนำ
เซ็นเตอร์อีตันของมอนทรีออล
705 Rue Sainte-Catherine O
938 คนท้องถิ่นแนะนำ
Spacious mall featuring well-known apparel, accessories & electronic shops, plus eateries.
Place Montreal Trust is a shopping mall in Montreal, Quebec, Canada, located west of the Eaton Centre, at the corner of Saint Catherine Street and McGill College Avenue in the city's downtown core. With over 320,000 square feet of stores and services, Place Montreal Trust attracts 14 million visitors each year.
133 คนท้องถิ่นแนะนำ
Place Montreal Trust
1500 Av. McGill College
133 คนท้องถิ่นแนะนำ
Place Montreal Trust is a shopping mall in Montreal, Quebec, Canada, located west of the Eaton Centre, at the corner of Saint Catherine Street and McGill College Avenue in the city's downtown core. With over 320,000 square feet of stores and services, Place Montreal Trust attracts 14 million visitors each year.
Place Versailles is a shopping mall located at the corner of Sherbrooke Street East and Highway 25 in the Mercier–Hochelaga-Maisonneuve borough of Montreal, Quebec, Canada. At more than 1,100,000 square feet with 225 stores, it is one of the largest shopping centres on the island of Montreal.
64 คนท้องถิ่นแนะนำ
Place Versailles
7275 Rue Sherbrooke E
64 คนท้องถิ่นแนะนำ
Place Versailles is a shopping mall located at the corner of Sherbrooke Street East and Highway 25 in the Mercier–Hochelaga-Maisonneuve borough of Montreal, Quebec, Canada. At more than 1,100,000 square feet with 225 stores, it is one of the largest shopping centres on the island of Montreal.

Activités

Échappe-Toi Montréal, the first escape game centre to open in Quebec in 2014, offers unique immersive adventures.
7 คนท้องถิ่นแนะนำ
Montreal Échappe-Toi
2244 Rue Larivière
7 คนท้องถิ่นแนะนำ
Échappe-Toi Montréal, the first escape game centre to open in Quebec in 2014, offers unique immersive adventures.
Combat d'Archers brings you the sport of Combat Archery with Montreal’s first dedicated indoor 10,000sf venue. Combat Archery or Archery Tag is a new sport that is similar to Paintball but uses, not airsoft guns, but rather bows and foam tipped arrows.
Combat d'Archers - Combat Archery
3955 Rue de Rouen
Combat d'Archers brings you the sport of Combat Archery with Montreal’s first dedicated indoor 10,000sf venue. Combat Archery or Archery Tag is a new sport that is similar to Paintball but uses, not airsoft guns, but rather bows and foam tipped arrows.
Horizon Roc is one of the largest indoor rock climbing gyms in the world. Recently renovated It also offers an Acro-Parc; a high ropes course with a zip line 12m high close to the ceilings of the centre. Enjoy a one day activity with an instructor, take a course or come to train several days a week.
12 คนท้องถิ่นแนะนำ
Horizon Roc Climbing Centre
2350 Rue Dickson
12 คนท้องถิ่นแนะนำ
Horizon Roc is one of the largest indoor rock climbing gyms in the world. Recently renovated It also offers an Acro-Parc; a high ropes course with a zip line 12m high close to the ceilings of the centre. Enjoy a one day activity with an instructor, take a course or come to train several days a week.
188 คนท้องถิ่นแนะนำ
Cinéma StarCité Montréal
4825 Av. Pierre-De Coubertin
188 คนท้องถิ่นแนะนำ
Action500 Karting, Paintball, Laser Tag and Escape Room – Your dose of Action all year round.
19 คนท้องถิ่นแนะนำ
Montreal Action 500 Karting and Paintball
5592 Rue Hochelaga
19 คนท้องถิ่นแนะนำ
Action500 Karting, Paintball, Laser Tag and Escape Room – Your dose of Action all year round.
Alone or in a group, to have fun and relieve stress! Seul ou en groupe, pour s'amuser et évacuer le stress!
La Zone Plus Sherbrooke
1187 12e Avenue Nord
Alone or in a group, to have fun and relieve stress! Seul ou en groupe, pour s'amuser et évacuer le stress!
This exhibit consisted of an immense collection of barbies with outfits of many different genres, from designer couture to movies to celebrities to nationalities to historical. It was intriguing because the cultural references are presented within the Barbie context. Cette exposition consistait en une immense collection de barbies avec des tenues de nombreux genres différents, de la couture de créateurs aux films aux célébrités aux nationalités historiques. C'était intrigant parce que les références culturelles sont présentées dans le contexte de Barbie.
35 คนท้องถิ่นแนะนำ
Barbie Expo
1455 Rue Peel
35 คนท้องถิ่นแนะนำ
This exhibit consisted of an immense collection of barbies with outfits of many different genres, from designer couture to movies to celebrities to nationalities to historical. It was intriguing because the cultural references are presented within the Barbie context. Cette exposition consistait en une immense collection de barbies avec des tenues de nombreux genres différents, de la couture de créateurs aux films aux célébrités aux nationalités historiques. C'était intrigant parce que les références culturelles sont présentées dans le contexte de Barbie.
Historic river ferry turned upscale "floating spa" offering diverse treatments, yoga & a restaurant.
309 คนท้องถิ่นแนะนำ
Bota Bota, spa-sur-l'eau
Rue de la Commune Ouest
309 คนท้องถิ่นแนะนำ
Historic river ferry turned upscale "floating spa" offering diverse treatments, yoga & a restaurant.
La Grande roue de Montréal is a Ferris wheel built at the Old Port of Montreal for the festivities for the 375th anniversary of the city. Open to the public since 1 September 2017, it is the tallest Ferris wheel in Canada. It is owned by Sandibe Global BV.
54 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Grande Roue de Montreal
362 Rue de la Commune E
54 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Grande roue de Montréal is a Ferris wheel built at the Old Port of Montreal for the festivities for the 375th anniversary of the city. Open to the public since 1 September 2017, it is the tallest Ferris wheel in Canada. It is owned by Sandibe Global BV.
The Saint-Léonard Cavern or la caverne de Saint-Léonard is a cave on the island of Montreal, in Quebec, Canada. It is located underneath Pie-XII Park in the borough of Saint-Léonard in Montreal. It is a registered historic site. The cavern has restricted access but guided tours are available.
Caverne de Saint-Léonard
5200 Bd Lavoisier
The Saint-Léonard Cavern or la caverne de Saint-Léonard is a cave on the island of Montreal, in Quebec, Canada. It is located underneath Pie-XII Park in the borough of Saint-Léonard in Montreal. It is a registered historic site. The cavern has restricted access but guided tours are available.
The Montreal Casino is a casino on the Notre Dame Island in the borough of Ville-Marie in Montreal, Quebec, and is the largest casino in Canada. Before the COVID-19 pandemic, the casino was open 24 hours a day, seven days a week to patrons ages 18 and older. The current opening times are 9am-3am, seven days a week.
422 คนท้องถิ่นแนะนำ
Casino de Montreal
1 Av. du Casino
422 คนท้องถิ่นแนะนำ
The Montreal Casino is a casino on the Notre Dame Island in the borough of Ville-Marie in Montreal, Quebec, and is the largest casino in Canada. Before the COVID-19 pandemic, the casino was open 24 hours a day, seven days a week to patrons ages 18 and older. The current opening times are 9am-3am, seven days a week.
Aiming to take visitors on a trip to the tropics, this bar & nightlife venue offers DJs & dancing.
19 คนท้องถิ่นแนะนำ
Don B Comber
3616 Boul. Saint-Laurent
19 คนท้องถิ่นแนะนำ
Aiming to take visitors on a trip to the tropics, this bar & nightlife venue offers DJs & dancing.
La Ronde is an amusement park in Montreal, Quebec, Canada, built as the entertainment complex for Expo 67, the 1967 World Fair. Today, it is operated by Six Flags under an emphyteutic lease with the City of Montreal, which expires in 2065. It is the largest amusement park in Quebec and second largest in Canada.
345 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Ronde station
345 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Ronde is an amusement park in Montreal, Quebec, Canada, built as the entertainment complex for Expo 67, the 1967 World Fair. Today, it is operated by Six Flags under an emphyteutic lease with the City of Montreal, which expires in 2065. It is the largest amusement park in Quebec and second largest in Canada.

Park

Maisonneuve Park is an urban park in the Rosemont–La Petite-Patrie borough of Montreal, Quebec, Canada. It is considered to be one of Montreal's large parks. Established in 1910, it is 80 hectares in size, in three sections.
363 คนท้องถิ่นแนะนำ
สวน Maisonneuve
4601 Rue Sherbrooke E
363 คนท้องถิ่นแนะนำ
Maisonneuve Park is an urban park in the Rosemont–La Petite-Patrie borough of Montreal, Quebec, Canada. It is considered to be one of Montreal's large parks. Established in 1910, it is 80 hectares in size, in three sections.
Jarry Park is an urban park in the Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension borough of Montreal, Quebec, Canada. Jarry Park has total area of 36 hectares. It is considered by the City of Montreal as one of its large parks.
596 คนท้องถิ่นแนะนำ
Jarry Park
205 Rue Gary-Carter
596 คนท้องถิ่นแนะนำ
Jarry Park is an urban park in the Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension borough of Montreal, Quebec, Canada. Jarry Park has total area of 36 hectares. It is considered by the City of Montreal as one of its large parks.
Sir Wilfrid Laurier Park is an urban park in the Le Plateau-Mont-Royal borough of Montreal, Quebec, Canada. It is bordered by Laurier Avenue East to the south, De Brébeuf Street to the east, Saint Grégoire Street to the north and De Mentana Street to the west. It is crossed by a north–south bicycle path.
622 คนท้องถิ่นแนะนำ
สวนสาธารณะซิร์วิลเฟรดลอเรียร์
5200 Rue de Brébeuf
622 คนท้องถิ่นแนะนำ
Sir Wilfrid Laurier Park is an urban park in the Le Plateau-Mont-Royal borough of Montreal, Quebec, Canada. It is bordered by Laurier Avenue East to the south, De Brébeuf Street to the east, Saint Grégoire Street to the north and De Mentana Street to the west. It is crossed by a north–south bicycle path.
https://www.lemontroyal.qc.ca › ... This iconic Montréal landmark is home to neighbourhoods, pastoral cemeteries and Olmsted's majestic Mount Royal Park.
995 คนท้องถิ่นแนะนำ
Mount Royal Park
1260 Chem. Remembrance
995 คนท้องถิ่นแนะนำ
https://www.lemontroyal.qc.ca › ... This iconic Montréal landmark is home to neighbourhoods, pastoral cemeteries and Olmsted's majestic Mount Royal Park.
La Fontaine Park is a 34 ha urban park located in the borough of Le Plateau-Mont-Royal in Montreal, Quebec, Canada.
1637 คนท้องถิ่นแนะนำ
สวน La Fontaine
3819 Av. Calixa-Lavallée
1637 คนท้องถิ่นแนะนำ
La Fontaine Park is a 34 ha urban park located in the borough of Le Plateau-Mont-Royal in Montreal, Quebec, Canada.