Anna
La guida di Anna

Visite turistiche

Spiaggia situata nella parte sud ovest dell'isola, dotata di chiosco a pochi passi dal mare dal quale è possibile ammirare splendidi tramonti. Beach located in the south-west part of the island, with a kiosk a few steps from the sea from which you can admire beautiful sunsets. Plage située dans la partie sud-ouest de l'île, avec un kiosque à quelques pas de la mer d'où vous pourrez admirer de magnifiques couchers de soleil.
Spiaggia La Caletta
Spiaggia situata nella parte sud ovest dell'isola, dotata di chiosco a pochi passi dal mare dal quale è possibile ammirare splendidi tramonti. Beach located in the south-west part of the island, with a kiosk a few steps from the sea from which you can admire beautiful sunsets. Plage située dans la partie sud-ouest de l'île, avec un kiosque à quelques pas de la mer d'où vous pourrez admirer de magnifiques couchers de soleil.
Lungo il percorso nella parte nord ovest dell'isola, si trovano la spiaggia di Cala Fico, l'Oasi Lipu, il Faro ed infine una magnifica terazza sul mare da cui è possibile ammirare lo splendido panorama e il tramonto. Along the way in the north west part of the island, there are the beach of Cala Fico, the Lipu Oasis, the lighthouse and finally a magnificent terrace overlooking the sea from which you can admire the splendid panorama and the sunset. Le long du parcours dans la partie nord-ouest de l'île, il y a la plage de Cala Fico, l'oasis de Lipu, le phare et enfin une magnifique terrasse avec vue sur la mer d'où il est possible d'admirer le splendide panorama et le coucher du soleil.
Capo Sandalo station
Lungo il percorso nella parte nord ovest dell'isola, si trovano la spiaggia di Cala Fico, l'Oasi Lipu, il Faro ed infine una magnifica terazza sul mare da cui è possibile ammirare lo splendido panorama e il tramonto. Along the way in the north west part of the island, there are the beach of Cala Fico, the Lipu Oasis, the lighthouse and finally a magnificent terrace overlooking the sea from which you can admire the splendid panorama and the sunset. Le long du parcours dans la partie nord-ouest de l'île, il y a la plage de Cala Fico, l'oasis de Lipu, le phare et enfin une magnifique terrasse avec vue sur la mer d'où il est possible d'admirer le splendide panorama et le coucher du soleil.
Piccola isola vicino alla parte nord dell'isola di San Pietro. Durante il periodo estivo è possibile raggiungere l'isola Piana tramite motobarca partente dal porto di Carloforte. Small island near the northern part of the island of San Pietro. During the summer it is possible to reach the Piana island by motorboat from the port of Carloforte. Petite île près de la partie nord de l'île de San Pietro. En été, il est possible de rejoindre l'île de Piana en bateau à moteur depuis le port de Carloforte.
6 คนท้องถิ่นแนะนำ
Isola Piana
6 คนท้องถิ่นแนะนำ
Piccola isola vicino alla parte nord dell'isola di San Pietro. Durante il periodo estivo è possibile raggiungere l'isola Piana tramite motobarca partente dal porto di Carloforte. Small island near the northern part of the island of San Pietro. During the summer it is possible to reach the Piana island by motorboat from the port of Carloforte. Petite île près de la partie nord de l'île de San Pietro. En été, il est possible de rejoindre l'île de Piana en bateau à moteur depuis le port de Carloforte.
Fantastica spiaggia situata nella parte sud est dell'isola. Fantastic beach located in the southeast part of the island. Fantastique plage située dans la partie sud-est de l'île.
Spiaggia di Guidi
Fantastica spiaggia situata nella parte sud est dell'isola. Fantastic beach located in the southeast part of the island. Fantastique plage située dans la partie sud-est de l'île.
Il monumento naturale Le Colonne è un'area naturale protetta ed è situata nella parte sud dell'isola di San Pietro. The natural monument Le Colonne is a protected natural area and is located in the southern part of the island of San Pietro. Le monument naturel Le Colonne est une zone naturelle protégée et est situé dans la partie sud de l'île de San Pietro.
Le Colonne station
Il monumento naturale Le Colonne è un'area naturale protetta ed è situata nella parte sud dell'isola di San Pietro. The natural monument Le Colonne is a protected natural area and is located in the southern part of the island of San Pietro. Le monument naturel Le Colonne est une zone naturelle protégée et est situé dans la partie sud de l'île de San Pietro.
Le mura di cinta e il castello furono realizzati a seguito dell’incursione dei corsari tunisini del 1798, che rese schiavi quasi mille tabarkini. The surrounding walls and the castle were built following the incursion of the Tunisian corsairs of 1798, which enslaved almost a thousand Tabarkins. Les murs d'enceinte et le château ont été construits à la suite de l'incursion des corsaires tunisiens de 1798, qui ont asservi près d'un millier de tabarkini.
Mura di cinta
33 Vico Tabarka
Le mura di cinta e il castello furono realizzati a seguito dell’incursione dei corsari tunisini del 1798, che rese schiavi quasi mille tabarkini. The surrounding walls and the castle were built following the incursion of the Tunisian corsairs of 1798, which enslaved almost a thousand Tabarkins. Les murs d'enceinte et le château ont été construits à la suite de l'incursion des corsaires tunisiens de 1798, qui ont asservi près d'un millier de tabarkini.
L’incantevole insenatura è uno dei gioielli dell'isola di San Pietro. Alte e chiare scogliere a strapiombo, acque turchesi, magnifici tramonti. The enchanting inlet is one of the jewels of the island of San Pietro. High and clear sheer cliffs, turquoise waters, magnificent sunsets. La crique enchanteresse est l'un des joyaux de l'île de San Pietro. Falaises abruptes hautes et claires, eaux turquoises, magnifiques couchers de soleil.
10 คนท้องถิ่นแนะนำ
Spiaggia di Cala Fico
10 คนท้องถิ่นแนะนำ
L’incantevole insenatura è uno dei gioielli dell'isola di San Pietro. Alte e chiare scogliere a strapiombo, acque turchesi, magnifici tramonti. The enchanting inlet is one of the jewels of the island of San Pietro. High and clear sheer cliffs, turquoise waters, magnificent sunsets. La crique enchanteresse est l'un des joyaux de l'île de San Pietro. Falaises abruptes hautes et claires, eaux turquoises, magnifiques couchers de soleil.
Costituita da una bellissima scogliera, che scende a picco sul mare, Punta delle Oche è situata a nord dell'isola di San Pietro, nel territorio di Carloforte. Con una vista incantevole su un fantastico panorama fatto di scogliere e di isolotti, Punta delle Oche presenta suggestivi anfratti e cavità. Made up of a beautiful cliff, which drops steeply into the sea, Punta delle Oche is located north of the island of San Pietro, in the Carloforte area. With an enchanting view of a fantastic panorama made of cliffs and islets, Punta delle Oche has suggestive ravines and cavities. Constituée d'une belle falaise, qui s'enfonce fortement dans la mer, la Punta delle Oche est située au nord de l'île de San Pietro, dans la région de Carloforte. Avec une vue enchanteresse sur un panorama fantastique fait de falaises et d'îlots, Punta delle Oche possède des ravins et des cavités suggestifs.
Punta delle Oche
Costituita da una bellissima scogliera, che scende a picco sul mare, Punta delle Oche è situata a nord dell'isola di San Pietro, nel territorio di Carloforte. Con una vista incantevole su un fantastico panorama fatto di scogliere e di isolotti, Punta delle Oche presenta suggestivi anfratti e cavità. Made up of a beautiful cliff, which drops steeply into the sea, Punta delle Oche is located north of the island of San Pietro, in the Carloforte area. With an enchanting view of a fantastic panorama made of cliffs and islets, Punta delle Oche has suggestive ravines and cavities. Constituée d'une belle falaise, qui s'enfonce fortement dans la mer, la Punta delle Oche est située au nord de l'île de San Pietro, dans la région de Carloforte. Avec une vue enchanteresse sur un panorama fantastique fait de falaises et d'îlots, Punta delle Oche possède des ravins et des cavités suggestifs.
All’interno dell’area Lipu di Carloforte, questo sentiero raggiunge il piccolo fiordo di Cala Vinagra sulla costa settentrionale dell’isola. La prima parte della lunga discesa che porta al mare è facilmente percorribile, poi pian piano la pendenza aumenta e il sentiero diventa più impervio. Nella parte finale del sentiero, si può ammirare un panorama meraviglioso. Within the Lipu area of Carloforte, this path reaches the small fjord of Cala Vinagra on the north coast of the island. The first part of the long descent that leads to the sea is easily passable, then gradually the slope increases and the path becomes more impervious. In the final part of the path, you can admire a wonderful panorama. Dans le quartier Lipu de Carloforte, ce chemin rejoint le petit fjord de Cala Vinagra sur la côte nord de l'île. La première partie de la longue descente qui mène à la mer est facilement praticable, puis progressivement la pente augmente et le chemin devient plus imperméable. Dans la dernière partie du chemin, vous pourrez admirer un magnifique panorama.
Cala Vinagra
All’interno dell’area Lipu di Carloforte, questo sentiero raggiunge il piccolo fiordo di Cala Vinagra sulla costa settentrionale dell’isola. La prima parte della lunga discesa che porta al mare è facilmente percorribile, poi pian piano la pendenza aumenta e il sentiero diventa più impervio. Nella parte finale del sentiero, si può ammirare un panorama meraviglioso. Within the Lipu area of Carloforte, this path reaches the small fjord of Cala Vinagra on the north coast of the island. The first part of the long descent that leads to the sea is easily passable, then gradually the slope increases and the path becomes more impervious. In the final part of the path, you can admire a wonderful panorama. Dans le quartier Lipu de Carloforte, ce chemin rejoint le petit fjord de Cala Vinagra sur la côte nord de l'île. La première partie de la longue descente qui mène à la mer est facilement praticable, puis progressivement la pente augmente et le chemin devient plus imperméable. Dans la dernière partie du chemin, vous pourrez admirer un magnifique panorama.
Bellisima spiaggia situata nella parte est dell'isola, vicinissima al paese, adatta per famiglie e bambini. Beautiful beach located in the eastern part of the island, very close to the town, suitable for families and children. Belle plage située dans la partie orientale de l'île, très proche de la ville, adaptée aux familles et aux enfants.
Spiaggia Girin
Bellisima spiaggia situata nella parte est dell'isola, vicinissima al paese, adatta per famiglie e bambini. Beautiful beach located in the eastern part of the island, very close to the town, suitable for families and children. Belle plage située dans la partie orientale de l'île, très proche de la ville, adaptée aux familles et aux enfants.
Piazza principale in cui si trovano i maggiori negozi, ristoranti, la chiesa di San Carlo, la statua di re carlo vittorio emanuele e il caratteristico lungomare. Main square where the main shops, restaurants, the church of San Carlo, the statue of king carlo vittorio emanuele and the characteristic waterfront are located. Place principale où se trouvent les principaux magasins, restaurants, l'église de San Carlo, la statue du roi Carlo Vittorio Emanuele et le front de mer caractéristique.
Carloforte Via V.Emanuele 27 station
Piazza principale in cui si trovano i maggiori negozi, ristoranti, la chiesa di San Carlo, la statua di re carlo vittorio emanuele e il caratteristico lungomare. Main square where the main shops, restaurants, the church of San Carlo, the statue of king carlo vittorio emanuele and the characteristic waterfront are located. Place principale où se trouvent les principaux magasins, restaurants, l'église de San Carlo, la statue du roi Carlo Vittorio Emanuele et le front de mer caractéristique.
Spiaggia situata nella parte sud est dell'isola, dotata di chiosco a pochi passi dal mare in cui e possibile mangiare e di parcheggio interno. Beach located in the southeast part of the island, equipped with a kiosk a few steps from the sea where you can eat and internal parking. Plage située dans la partie sud-est de l'île, équipée d'un kiosque à quelques pas de la mer où vous pourrez vous restaurer et d'un parking intérieur.
La Bobba station
Spiaggia situata nella parte sud est dell'isola, dotata di chiosco a pochi passi dal mare in cui e possibile mangiare e di parcheggio interno. Beach located in the southeast part of the island, equipped with a kiosk a few steps from the sea where you can eat and internal parking. Plage située dans la partie sud-est de l'île, équipée d'un kiosque à quelques pas de la mer où vous pourrez vous restaurer et d'un parking intérieur.
Ex Saline di stato ora questa zona umida è l’habitat naturale di tantissime specie di uccelli stanziali e migratori, come il fenicottero rosa. Former state salt marshes, this wetland is now the natural habitat of many species of sedentary and migratory birds, such as the pink flamingo. Ancien état des marais salants, cette zone humide est aujourd'hui l'habitat naturel de nombreuses espèces d'oiseaux sédentaires et migrateurs, comme le flamant rose.
Saline Di Carloforte
SP103
Ex Saline di stato ora questa zona umida è l’habitat naturale di tantissime specie di uccelli stanziali e migratori, come il fenicottero rosa. Former state salt marshes, this wetland is now the natural habitat of many species of sedentary and migratory birds, such as the pink flamingo. Ancien état des marais salants, cette zone humide est aujourd'hui l'habitat naturel de nombreuses espèces d'oiseaux sédentaires et migrateurs, comme le flamant rose.