ข้ามไปยังเนื้อหา

Guidebook for Saint-Cyprien

Stephane

Guidebook for Saint-Cyprien

Drinks & Nightlife
Bar sympa sur le port de St cyprien ou vous pouvez boire un coup . Classic Bar of St Cyprien...
Bilbo
2 Quai Arthur Rimbaud
Bar sympa sur le port de St cyprien ou vous pouvez boire un coup . Classic Bar of St Cyprien...
Casino JOA de St-Cyprien
Parks & Nature
Le Jardin des Plantes est un superbe parc centenaire ou vous pourrez admirer plantes et foret de bambou... parfait pour ce détendre a l'ombre . The Jardin des Plantes is a beautiful centenary park where you can admire plants and bamboo forest ... perfect for relaxing in the shade.
11
คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Jardin des Plantes
11
คนท้องถิ่นแนะนำ
Le Jardin des Plantes est un superbe parc centenaire ou vous pourrez admirer plantes et foret de bambou... parfait pour ce détendre a l'ombre . The Jardin des Plantes is a beautiful centenary park where you can admire plants and bamboo forest ... perfect for relaxing in the shade.
Les Orgues d'Ille-sur-Têt sont des cheminées de fée situées sur un site géologique de la commune d'Ille-sur-Têt . l'endroit est simplement magique... Ille-sur-Têt Organs are fairy chimneys located on a geological site in the commune of Ille-sur-Têt. the place is simply magical ...
25
คนท้องถิ่นแนะนำ
Les Orgues d'Ille-sur-Tet
25
คนท้องถิ่นแนะนำ
Les Orgues d'Ille-sur-Têt sont des cheminées de fée situées sur un site géologique de la commune d'Ille-sur-Têt . l'endroit est simplement magique... Ille-sur-Têt Organs are fairy chimneys located on a geological site in the commune of Ille-sur-Têt. the place is simply magical ...
Parc facile d'accés pour ce promener et observer les oiseaux migrateurs , a 5 min de notre maison en voiture . Easy access park for this walk and observe the migratory birds, 5 min from our house by car .
11
คนท้องถิ่นแนะนำ
Parc de la Prade
11
คนท้องถิ่นแนะนำ
Parc facile d'accés pour ce promener et observer les oiseaux migrateurs , a 5 min de notre maison en voiture . Easy access park for this walk and observe the migratory birds, 5 min from our house by car .
L'Anse de Paulilles et ces superbes criques , l'endroit parfait pour pic-niquer aprés une ballade dans les vignobles de la cote Catalane . The Cove of Paulilles and these beautiful coves, the perfect place to picnic after a walk in the vineyards of the Catalan coast.
10
คนท้องถิ่นแนะนำ
Beach Paulilles
10
คนท้องถิ่นแนะนำ
L'Anse de Paulilles et ces superbes criques , l'endroit parfait pour pic-niquer aprés une ballade dans les vignobles de la cote Catalane . The Cove of Paulilles and these beautiful coves, the perfect place to picnic after a walk in the vineyards of the Catalan coast.
Sightseeing
Collioure est un village emblématiques de la cote Catalane , les petites plages de galets , les barques de pêcheur ainsi que sont chateaux vous émerveilleront . Collioure is an emblematic village of the Catalan coast, small pebble beaches, fishing boats and castles will amaze you.
172
คนท้องถิ่นแนะนำ
Collioure
172
คนท้องถิ่นแนะนำ
Collioure est un village emblématiques de la cote Catalane , les petites plages de galets , les barques de pêcheur ainsi que sont chateaux vous émerveilleront . Collioure is an emblematic village of the Catalan coast, small pebble beaches, fishing boats and castles will amaze you.
14
คนท้องถิ่นแนะนำ
Fort Saint-Elme
14
คนท้องถิ่นแนะนำ
Essentials
A quelques pas de notre maison pour faire quelques courses rapidement...
U Express
0 Rue Henri Barbusse
A quelques pas de notre maison pour faire quelques courses rapidement...
Shopping
Carrefour Perpignan-Château Roussillon
Le marché de St Cyprien est in incontournables en saison estivales . Juin a septembre : le mardi et vendredi matin ( + dimanche matin juillet et aout ) . Le vendredi tout le reste de l'année . The market of St Cyprien is inescapable in summer season. June to September: Tuesday and Friday morning (+ Sunday morning July and August). Friday all the rest of the year.
Boulevard Maillol
Le marché de St Cyprien est in incontournables en saison estivales . Juin a septembre : le mardi et vendredi matin ( + dimanche matin juillet et aout ) . Le vendredi tout le reste de l'année . The market of St Cyprien is inescapable in summer season. June to September: Tuesday and Friday morning (+ Sunday morning July and August). Friday all the rest of the year.
Food Scene
Mon ami Stéphane ce fera un plaisir de vous proposer des specialitées Catalane pour vous restaurer... Stéphane my friend will be glad to welcome you to proposed you Catalane foods in his restaurant...
Sanxo Panxa
1 Rue Capcir
Mon ami Stéphane ce fera un plaisir de vous proposer des specialitées Catalane pour vous restaurer... Stéphane my friend will be glad to welcome you to proposed you Catalane foods in his restaurant...
La Fabrik
53 Avenue Maréchal Leclerc
Restaurant Chinoise, Asiatique, Vietnamienne... Chinese , Asian and vietnamise restaurant...
Kim Ha Long SARL
Restaurant Chinoise, Asiatique, Vietnamienne... Chinese , Asian and vietnamise restaurant...
Boulangerie M au Fournil de la Plage
8 Rue Bossuet
La famille Jonquères d'Oriola produit des vins d'excellence depuis 1485 au chateau de Corneilla del Vercol , un des hauts lieux culturel et historique du patrimoine Catalan . The Jonquères family of Oriola has produced wines of excellence since 1485 at the castle of Corneilla del Vercol, one of the most important cultural and historical sites of Catalan heritage.
Jonquères d'Oriola Vignobles - Château de Corneilla del Vercol
3 Rue du Château
La famille Jonquères d'Oriola produit des vins d'excellence depuis 1485 au chateau de Corneilla del Vercol , un des hauts lieux culturel et historique du patrimoine Catalan . The Jonquères family of Oriola has produced wines of excellence since 1485 at the castle of Corneilla del Vercol, one of the most important cultural and historical sites of Catalan heritage.
Domaine viticole familiale depuis 1798 , une interprétation particulière du Roussillon... parfait pour une dégustation thématique . Family vineyard since 1798, a particular interpretation of Roussillon ... perfect for a thématic tasting.
Maison Lafage
Domaine viticole familiale depuis 1798 , une interprétation particulière du Roussillon... parfait pour une dégustation thématique . Family vineyard since 1798, a particular interpretation of Roussillon ... perfect for a thématic tasting.
Arts & Culture
33
คนท้องถิ่นแนะนำ
Musée d'Art Moderne de Céret
8 Boulevard Maréchal Joffre
33
คนท้องถิ่นแนะนำ
Le théâtre-musée Dalí est un musée consacré à l'artiste Salvador Dalí, situé dans la ville catalane de Figueras en Espagne... Une belle occasion d'allé faire du shopping a la frontiere Espagnole... The Dalí Theater-Museum is a museum dedicated to the artist Salvador Dalí, located in the Catalan city of Figueras in Spain ... A great opportunity to go shopping on the Spanish border ...
187
คนท้องถิ่นแนะนำ
Dalí Theatre-Museum
5 Plaça Gala i Salvador Dalí
187
คนท้องถิ่นแนะนำ
Le théâtre-musée Dalí est un musée consacré à l'artiste Salvador Dalí, situé dans la ville catalane de Figueras en Espagne... Une belle occasion d'allé faire du shopping a la frontiere Espagnole... The Dalí Theater-Museum is a museum dedicated to the artist Salvador Dalí, located in the Catalan city of Figueras in Spain ... A great opportunity to go shopping on the Spanish border ...
Tourist Office
Construit à la fin du XVe siècle par Francisco Ramiro Lopez, grand architecte espagnol à l'emplacement de sources fort utiles en cas de siège, l'édifice garde l'ancienne frontière. Assiégée, prise et reprise en 1503, 1639, 1640, la place est définitivement conquise par les Français en 1642. Le traité des Pyrénées de 1659 redessine les territoires : moins stratégique, la forteresse perd alors de son importance. À partir de 1691, elle est partiellement restaurée par Vauban. Lopez, a great Spanish architect at the site of sources very useful in case of siege, the building keeps the old border. Besieged, taken and resumed in 1503, 1639, 1640, the place was definitely conquered by the French in 1
7
คนท้องถิ่นแนะนำ
Salses-le-Château
7
คนท้องถิ่นแนะนำ
Construit à la fin du XVe siècle par Francisco Ramiro Lopez, grand architecte espagnol à l'emplacement de sources fort utiles en cas de siège, l'édifice garde l'ancienne frontière. Assiégée, prise et reprise en 1503, 1639, 1640, la place est définitivement conquise par les Français en 1642. Le traité des Pyrénées de 1659 redessine les territoires : moins stratégique, la forteresse perd alors de son importance. À partir de 1691, elle est partiellement restaurée par Vauban. Lopez, a great Spanish architect at the site of sources very useful in case of siege, the building keeps the old border. Besieged, taken and resumed in 1503, 1639, 1640, the place was definitely conquered by the French in 1