The entrance hall has a beaten earth floor
Welcome to my home! You may even see some real monkeys nearby if you're lucky...
ผู้เข้าพัก 4 คน
1 ห้องนอน
4 เตียง
ห้องน้ำ 1 ห้อง
ผู้เข้าพัก 4 คน
1 ห้องนอน
4 เตียง
ห้องน้ำ 1 ห้อง
คุณจะยังไม่เสียค่าใช้จ่าย
สัมผัสชีวิตชนบทในบ้านไม้ที่สร้างขึ้นเมื่อ 90 ปีก่อน หุบเขา Nechi อันเงียบสงบอยู่กึ่งกลางระหว่างทะเลและเทือกเขาแอลป์ของญี่ปุ่นทำให้เป็นฐานที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเล่นสกีไต่เขาแช่น้ำพุร้อนเฝ้าหิ่งห้อยหรือใช้ง่าย
translated by Google

Experience country life in a wooden house built 90 years ago. The peaceful Nechi valley is midway between the sea and the Japan Alps, making this a great base for skiing, hiking, soaking in hot springs, watching fireflies, or just taking it easy.

ที่พัก

บ้านเป็นบ้านสองชั้นติดถนนด้านข้าง มีห้องทาทามิสามห้องที่สามารถใช้งานได้ที่ชั้นล่าง ห้องนอนเป็นแบบญี่ปุ่นทั้งหมดมีฟูกนอนและที่นั่งส่วนใหญ่ตั้งอยู่บนพื้น อย่างไรก็ตามยังมีเลานจ์ขนาดเล็กที่มีเก้าอี้ที่มองออกไปยังป่าหลังบ้าน ห้องสุขาเป็นแบบตะวันตกพร้อมที่นั่งอุ่น มีฝักบัวอาบน้ำและอ่างอาบน้ำสไตล์ญี่ปุ่น หากคุณต้องการลองน้ำพุร้อนที่ใกล้ที่สุดขับไปประมาณ 10 นาทีจากหุบเขาและเสียค่าใช้จ่าย 500 เยน ฉันนอนหลับและทำงานที่ชั้นบนเพื่อให้คุณมีชั้นล่างให้กับตัวเองยกเว้นในช่วงเวลาอาหาร ฉันสามารถเสนออาหารเช้า (อาหารเช้าแบบญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานปรุงสุกหรือแบบตะวันตกพร้อมขนมปังธัญพืชและผลไม้) สำหรับ 500 เยนต่อคนหากคุณแจ้งให้เราทราบล่วงหน้า
translated by Google

The house is a two-floor, detached house on a side road. There are three tatami-mat rooms available for your use on the ground floor. Bedding is all Japanese style, with futons, and seating is mainly on the floor. However, there is also a small lounge with armchairs looking out onto the forest behind the house.

The toilet is Western-style, with a heated seat. There is a shower and a Japanese-style bathtub. If you want to try a hot spring, the nearest one is about 10 minutes' drive up the valley, and costs 500 yen.

I sleep and work upstairs, so you have the downstairs to yourself except at mealtimes.

I can offer breakfast (basic cooked Japanese breakfast or Western style with cereal, bread, and fruit) for 500 yen per person if you let me know in advance.

ผู้เข้าพักใช้อะไรได้บ้าง

คุณสามารถใช้ห้องพักทุกห้องได้ที่ชั้นล่างยกเว้นห้องหนึ่งห้อง ถ้าคุณต้องการที่จะเลี้ยงตัวเองนี้เป็นไปได้ตราบเท่าที่คุณแจ้งให้เราทราบล่วงหน้าเพื่อให้ฉันสามารถล้างพื้นที่ในห้องครัว!
translated by Google

You are welcome to use all the rooms on the ground floor except for one box room. If you want to self-cater, this is possible as long as you let me know in advance so that I can clear space in the kitchen!

การสื่อสารกับผู้เข้าพัก

ฉันชอบที่จะบอกคุณเกี่ยวกับทุกสถานที่ที่ดีในละแวก! หนึ่งในงานของฉันคือไกด์นำเที่ยวในท้องถิ่นดังนั้นฉันจึงสามารถทำให้คุณได้สัมผัสกับกิจกรรมต่างๆที่นี่ ถ้าคุณชอบฉันยังสามารถแนะนำคุณกับเพื่อนบ้านที่เป็นมิตรของฉัน
translated by Google

I would love to tell you about all the great places in the neighbourhood! One of my jobs is as a local tour guide, so I can put you in touch with various activities available here. If you like, I can also introduce you to my friendly neighbours.

สิ่งอื่นที่ควรรู้

นี่คือบ้านในชนบทซึ่งหมายความว่าฉันอาศัยอยู่ใกล้กับธรรมชาติ ... หากการรวบรวมข้อมูลที่น่าขนลุกทำให้ตกใจคุณนี่อาจเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดสำหรับคุณเนื่องจากเป็นบ้านไม้เก่าและเป็นไปไม่ได้ที่จะเก็บมันไว้ ถ้าในทางกลับกันคุณต้องการเลือกผักป่าฤดูใบไม้ผลิ (เดือนมีนาคม - เดือนเมษายน) ชมหิ่งห้อย (โดยปกติประมาณเดือนมิถุนายนถึงต้นเดือนกรกฎาคม) หรือได้ยินเสียงกบเคี้ยวขณะที่คุณหลับไหล (ฤดูร้อน) คุณได้ พบสถานที่ของคุณแล้ว! Niigata อยู่ในประเทศ Snow Country ของประเทศญี่ปุ่นและบ้านหลังเก่าไม่มีฉนวนกันความร้อนที่ดีหรือเครื่องทำความร้อนส่วนกลาง ในฤดูหนาวฉันใช้เตาน้ำมันก๊าดเพื่อให้ความร้อน ความร้อนเหล่านี้ขึ้นห้องสวยได้อย่างรวดเร็ว แต่คุณต้องปิดการทำงานเมื่อคุณไปนอนและทางเดินไม่ร้อน ในช่วงฤดูร้อนในทางกลับกันบ้านอยู่ภายในเย็น
translated by Google

This is a country house, which means that I live close to nature... If creepy crawlies scare you, this is possibly not the best choice for you, since it is an old wooden house and it is impossible to keep them out. If, on the other hand, you want to pick wild spring vegetables (March - April), watch fireflies (usually around June to early July), or hear the frogs croaking as you drop off to sleep (all summer), you've found your place!

Niigata is in Japan's Snow Country, and old houses do not have good insulation or central heating. In winter, I use kerosene stoves for heating. These heat up a room pretty quickly, but you need to turn them off when you go to sleep, and the hallways are not heated. In the summer, on the other hand, the house stays cool inside.


สิ่งอำนวยความสะดวก
ห้องครัว
อินเทอร์เน็ต
สิ่งจำเป็น
เครื่องทำความร้อน

ราคา
คนเพิ่ม: ไม่มีค่าธรรมเนียม
ส่วนลดรายสัปดาห์: 20%
สื่อสารผ่าน Airbnb เท่านั้น
เพื่อเป็นการปกป้องการชำระเงินของคุณ อย่าโอนเงินหรือติดต่อสื่อสารผ่านช่องทางอื่นที่ไม่ใช่เว็บไซต์หรือแอพ Airbnb
เรียนรู้เพิ่มเติม

เกี่ยวกับที่นอน
ห้องนอน 1
4 ฟูกบนพื้น

กฎของที่พัก
ห้ามสูบบุหรี่

No smoking inside. There is space at the back or side of the house if you want to smoke.


การยกเลิก

คุณลักษณะด้านความปลอดภัย
เครื่องตรวจจับควัน
ชุดปฐมพยาบาล

สถานะที่พัก
พักขั้นต่ำ 2 คืน

23 ความคิดเห็น

ความถูกต้อง
การสื่อสาร
ความสะอาด
ตำแหน่งที่ตั้ง
เช็คอิน
ค่า
โพรไฟล์ผู้ใช้ Simon
สิงหาคม 2017
Just what to expect, a simple house on the countryside, Emma was really helpful and easy going. Liked it alot! :)

โพรไฟล์ผู้ใช้ Thomas
สิงหาคม 2017
Emma was a great host from the very first second. She cares a lot about her guests, was always quick to respond to anything that came up and always offered to help us, especially when it was about getting to nechi station and back (on arriving, on days with heavy rain etc.). The place itself is exactly what I imagined it to be, a traditional house in a small, quiet village in an area of Japan, that doesn't get as many tourists as it might deserve. If you want to sit back and relax for a few days, enjoy the countryside and talk to amazing locals, this is the place for you.
โพรไฟล์ผู้ใช้ Emma
คำตอบจาก Emma:
Hi Thomas Thanks for coming to stay! I'm glad you enjoyed it. Yes, we are definitely close to nature here, and old Japanese houses are rather porous, so we sometimes get small insect visitors. My general approach is that it's easiest to co-exist with them, unless they're harmful (like mosquitoes). I hope you have a great time in Kyoto and Tokyo.
สิงหาคม 2017

โพรไฟล์ผู้ใช้ Yenita
มิถุนายน 2017
For those of you who like traditional Japanese houses it is perfect stay at Emma's house. Especially Emma as the Host is very good and want to pick me and my family. Emma also gave some holiday references during me in Itoigawa and also through Emma, we could rent a car for trip to Shirakawago and Alpine Route. What an unforgettable experience, thank you so much Emma. Nice to meet You :)

โพรไฟล์ผู้ใช้ Delaja
มิถุนายน 2017
It was a nice experience to stay in this pretty old Japanese house. It was really interesting to stay here and feel the Japanese atmosphere. The village is very quiet and surrounded by nature. If you want to experience the Japanese countryside this is a good place. I recommend it.

โพรไฟล์ผู้ใช้ Sarah
พฤษภาคม 2017
This is a charming place to stay out in the beautiful countryside of Nechi, Japan. Emma is very helpful and friendly. Highly recommend the experience of staying here!
โพรไฟล์ผู้ใช้ Emma
คำตอบจาก Emma:
It was great to have you to stay! I hope you enjoy the rest of your trip. Pop by again the next time you're back in Japan...
พฤษภาคม 2017

โพรไฟล์ผู้ใช้ Youichi
พฤษภาคม 2017
泊めて頂きありがとうございました。 また、機会があればお邪魔したいです

โพรไฟล์ผู้ใช้ 潮美
เมษายน 2017
短い時間でしたが、昔を感じられる素敵なお宿でした。 また、必要な情報を丁寧に連絡して頂き、とても助かりました。 どうもありがとうございました。

Itoigawa, ญี่ปุ่นเข้าร่วมตั้งแต่ มีนาคม 2015
โพรไฟล์ผู้ใช้ Emma
อัตราการตอบกลับ: 50%
เวลาตอบ: ภายใน 1 วัน

บริเวณใกล้เคียง

ที่พักคล้ายกัน